Le coréen

Comment progresser en coréen en acceptant les erreurs

사랑을 잃고 나는 쓰네. 

Ayant perdu l’amour, j’écris.

Ces mots du poème 빈 집 (Maison vide) de GUI Hyeong-do résonnent en moi aujourd’hui. Je les fais miens, car j’écris après avoir perdu une élève que j’avais sincèrement appréciée. C’est douloureux.

Il y a deux ans, elle avait terminé ma formation pour débutants « Bonjour, la Corée ». En attendant ma nouvelle formation intermédiaire, « Objectif Coréen », elle a poursuivi son apprentissage avec une professeure particulière pendant deux ans. Récemment, après une session de discussion libre, je lui ai envoyé un message privé pour l’aider à améliorer certains aspects de son expression de base. Sa réaction a été défensive. Sa colère a même remis en cause mon identité professionnelle.

Cette expérience m’a touchée. Elle m’a poussée à réfléchir sur l’attitude face aux erreurs dans l’apprentissage, et plus largement sur comment progresser en coréen en acceptant les erreurs. En montrant ma plaie, je souhaite aujourd’hui partager ces réflexions pour aider d’autres apprenants à éviter les pièges de la honte et de la défensive, à accueillir les erreurs comme des occasions précieuses de grandir — et peut-être, à soigner aussi ma propre blessure.

 

빈 집 

– 기형도

 

사랑을 잃고 나는 쓰네

​​

잘 있거라, 짧았던 밤들아

GUI Hyeong-do, poète coréen (1960~1989)

창 밖을 떠돌던 겨울 안개들아

아무것도 모르던 촛불들아, 잘 있거라

공포를 기다리던 흰 종이들아

망설임을 대신하던 눈물들아

잘 있거라, 더 이상 내 것이 아닌 열망들아

​​

장님처럼 나 이제 더듬거리며 문을 잠그네

가엾은 내 사랑 빈집에 갇혔네

 

Maison vide

 Ecrit par GUI Hyeong-do (poète coréen, 1960 ~ 1989)

Après avoir perdu l’amour, j’écris

Adieu, vous les nuits trop courtes,
Adieu, les brumes hivernales errant derrière la fenêtre,
Adieu, vous les bougies ignorantes de tout,
Adieu, vous les feuilles blanches qui attendaient la peur,
Adieu, larmes qui remplaçaient l’hésitation,
Adieu, désirs qui ne m’appartiennent plus.

Comme un aveugle, désormais je tâtonne pour verrouiller la porte.
Mon pauvre amour est enfermé dans une maison vide.

1. Progresser en coréen passe par l’erreur

Nous avons tous été enfants. Mais nous avons presque tout oublié de cette période. Pourtant, c’est là que réside la plus grande leçon : persévérer sans honte.

Avant qu’un enfant ne parle, il entend les mots des milliers de fois. Avant de marcher, il tombe une centaine de fois. Lors d’un premier cours de ski ou d’arts martiaux, on apprend d’abord à tomber, puis à se relever.

Mais dans l’apprentissage du coréen, beaucoup veulent parler couramment sans cette phase de maladresse. Chacun avance à son rythme. Il est inutile de se comparer aux autres, surtout à ceux qui semblent doués pour les langues. Oui, ces personnes existent. Mais refuseriez-vous de danser parce que d’autres dansent mieux ?

Le véritable obstacle n’est pas l’erreur, mais la honte.

Lorsqu’on corrige un enfant qui apprend à parler, il ne se sent pas jugé. Il répète sans crainte, ajuste ses mots, et continue d’avancer. Ses fautes ne deviennent pas une étiquette. Il les absorbe naturellement et progresse.

En tant qu’enseignante, j’ai accompagné plus d’une centaine d’élèves. Ceux qui progressent accueillent les corrections avec curiosité. Ils les notent, les relisent. Ils ne s’excusent pas pour leurs fautes. Au contraire, ceux qui stagnent réagissent souvent par la défensive. Ils justifient chaque erreur, ajoutent un « pardon » systématique. Pourtant, il n’y a pas lieu de s’excuser quand on apprend.

Faire une erreur n’est pas une faute morale. C’est une étape nécessaire.

2. Une bonne attitude pour progresser en coréen

Si l’erreur est inévitable, votre manière d’y réagir devient essentielle. C’est ici que la mentalité de croissance entre en jeu. Ce concept, développé par la psychologue Carol Dweck, fait la différence.

Il existe deux manières d’aborder l’apprentissage. La mentalité fixe suppose que les capacités sont innées. À l’inverse, la mentalité de croissance reconnaît que toute compétence se développe avec du temps, de l’effort, des erreurs et des ajustements.

Les apprenants qui progressent voient l’erreur comme une opportunité. Ils comprennent que la correction n’est pas un jugement, mais une information. Ils restent ouverts, curieux, et prêts à ajuster.

Pour cultiver cette attitude :

    • Remplacez « Je suis nul.le » par « Je suis en train d’apprendre. »
    • Célébrez chaque petit progrès.
    • Accueillez les feedbacks avec intérêt, sans dramatiser.
    • Évitez les comparaisons inutiles.

Oser être imparfait.e, c’est faire preuve de courage.

D’ailleurs, comme le rappelle le deuxième accord toltèque : « Ne prends rien personnellement ».
Une correction n’est pas un rejet de vous, ni une attaque contre votre valeur. Elle ne parle pas de ce que vous êtes, mais de ce que vous êtes en train d’apprendre. Cette distinction peut tout changer.

Les Quatre Accords Toltèques, Don Miguel Ruiz

3. Exemples inspirants

J’ai accompagné des élèves très différents. Tous ceux qui avancent ont un point commun : ils acceptent d’être corrigés.

Une élève disait souvent : « Je suis nulle, mais j’adore le coréen. » Elle posait des questions simples, écoutait, notait. Deux ans plus tard, elle parlait avec aisance.

Un autre élève avait du mal à prononcer certains sons. Il riait, réécoutait ses enregistrements, et recommençait. Aujourd’hui, son accent est remarquable.

À l’inverse, j’ai vu des élèves se refermer. Ils réagissaient mal aux remarques, comme si chaque correction était une blessure.

La différence ne se fait pas sur le talent, mais sur l’attitude.

4. Conseils pratiques pour progresser en coréen sans honte

Voici quelques pistes simples pour intégrer les corrections avec sérénité :

  • Accueillez les erreurs comme des messages. Dites-vous : « Je viens d’apprendre quelque chose. »
  • Ne vous excusez pas d’apprendre. Vous avez le droit de parler imparfaitement.
  • Concentrez-vous sur un point à la fois. Un mot, une tournure, une structure grammaticale.
  • Notez vos erreurs et corrections. Relisez-les pour ancrer les bons réflexes.
  • Exprimez-vous même si vous hésitez. La langue ne s’apprend pas en silence.

Aprendre, c’est agir, pas attendre d’être prêt.e.

Conclusion : La correction n’est pas un jugement, c’est un cadeau

Quand vous choisissez d’apprendre avec un professeur, vous lui donnez la permission de vous corriger. C’est un contrat de confiance.

La correction ne vous juge pas. Elle vous guide. Elle ne dit pas : « Tu n’es pas à la hauteur », mais : « Tu peux encore progresser. »

Il est inutile de vous focaliser sur vos fautes. Mais lorsqu’une erreur revient, notez-la, faites-en une prise de conscience. Cela vous permettra de l’éviter à l’avenir.

Vous n’êtes pas vos erreurs. Vous grandissez à travers elles. Et chaque remarque est un acte de soutien.

Alors, continuez à parler. À vous tromper. À vous corriger. Et à recevoir.

C’est ainsi que vous apprendrez. C’est ainsi que vous grandirez.

 

 

Si vous souhaitez continuer à lire mes articles similaires :

Apprendre le coréen n’est pas encore Parler coréen

Comment parler coréen sans peur ? – 3 anecdotes

7 Clés pour Apprendre le Coréen avec Réussi

Maîtrisez le coréen à travers les films de BONG Joon-ho

6 commentaires

  • Elisabeth

    Merci Maya pour ce texte.

    Oui je veux parler coreen ,
    oui je fais des tas d’erreurs,
    oui je continue.
    oui parfois je t’envahis de questions
    et oui j’y arriverai.

    sans mon desir et ma volonte d’y arriver
    sans ton soutien
    sans tes remarques justes et parfois un peu brutes
    sans ta comprehension et peut etre un jour ton amitie
    Jamais je n’y arriverai.

    Un professeur est humain
    il vous enseigne avec son caractere
    avec ce qu’il ressent
    avec l’amour de ce qu’il transmet
    alors oui je te remercie pour toujours me montrer mes erreurs

    Elisabeth

    • Maya

      Merci Elisabeth pour ce magnifique message, tellement touchant et sincère 💕.
      Ta persévérance, ton envie, ta foi en ton apprentissage… c’est tout simplement inspirant 🌟.
      Faire des erreurs, poser des questions, continuer encore et encore… c’est exactement comme ça qu’on avance !
      Je suis vraiment honorée de pouvoir t’accompagner dans ce beau chemin vers la langue coréenne 🇰🇷.
      Et sache que ton message me touche profondément, merci de tout cœur 🙏.
      Fighting jusqu’au bout, on est ensemble dans cette aventure 💪❤️.
      A bientôt! Fighting !!!
      Maya

  • EVA

    Bonjour Maya,

    Je ne pourrais être plus d’accord avec toi, c’est très bien expliqué.

    Savoir prendre les critiques constructives est important
    Savoir accepter l’erreur et persister, réessayer, ne pas baisser les bras, c’est comme ça qu’on apprend et qu’on s’améliore vraiment.

    Je ne me suis pas encore lancé, je suis en train d’organiser mes journées pour pouvoir commencer mon apprentissage de manière réelle, parce que ça fait quelques année que je me penche dessus sans vraiment apprendre de manière réelle et régulière.
    J’ai même acheter des blocs noted pour utiliser ta méthode de mémorisation.

    Je trouve que le coréen est une belle langue j’aimerai réussir à pouvoir tenir une conversation avant de voyager là bas 🙂

    Je te remercie pour ces conseils et méthodes

    Eva

    • Maya

      Merci pour ton message si sincère et motivant, Eva 💖.
      Tu as tout compris : accepter l’erreur, se relever et continuer, c’est vraiment la clé de la réussite ✨.
      Tu es déjà sur la bonne voie en organisant ton temps et en t’équipant avec des blocs-notes pour bien suivre la méthode 📒✍️.
      Le coréen est une langue magnifique, et avec ta détermination, je suis sûre que tu vas bientôt pouvoir tenir une belle conversation là-bas 🇰🇷🗣️.
      Merci à toi pour ta confiance et ta belle énergie !
      A plus ! 🙂
      Maya

  • Françoise

    Maya, tu es vraiment la plus légitime pour exprimer les problèmes liés à l’apprentissage d’une langue. Ici, c’est le Coréen mais le schéma est le même pour les autres langues . Même si certaines paraissent plus « faciles » comme l’anglais pour nous, en fait pour bien parler anglais, il faut bosser le vocabulaire, la grammaire, les tournures typiques et l’accent .. comme pour toute langue y compris la sienne .
    Je me souviens de mes cours de pastel. Le professeur me demandait toujours si je voulais bien qu’elle me corrige. J’étais surprise (si on prend des cours, c’est pour apprendre) jusqu’à ce que je remarque certaines élèves qui ne supportaient pas la critique .. et se justifiaient systématiquement.
    Alors, continue, Maya, tu es faite pour être professeur !
    Françoise

    • Maya

      Merci infiniment Françoise pour ton message rempli de sagesse et de bienveillance 🥰
      Tu as tellement raison : l’apprentissage d’une langue, quelle qu’elle soit, demande du travail, de la patience, et une vraie ouverture d’esprit 💪
      Ton anecdote avec les cours de pastel est super parlante ! L’attitude face à la critique peut tout changer dans un apprentissage 🌈
      Et tes encouragements me touchent énormément, merci de tout cœur ! ❤️❤️❤️
      Maya

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *