Parmi les chiffres coréens, il en est un qui déroute plus que les autres : le 6.
En fonction du contexte, on le lis Yuk(육), Ryuk(륙), Yeoseot(여섯), ou You(유). Pourquoi le 6 est un casse-tête ? En réalité, le chiffre 6 est celui qui présente le plus de variantes en coréen : plusieurs lectures, des exceptions phonétiques, des usages culturels spécifiques.
Il devient, pour beaucoup d’apprenants, le nombre le plus difficile à lire et à comprendre correctement.
Dans cet article, on va explorer toutes les formes que peut prendre ce fameux « 6 ».
Tu verras que derrière un simple chiffre se cache une vraie richesse linguistique… et quelques pièges aussi.
1. Deux lectures, deux systèmes : 육 vs 여섯
En coréen, comme vous le savez peut-être déjà, les chiffres peuvent se lire de deux façons :
une version native coréenne et une version sino-coréenne ou Hanja.
Le chiffre 6 n’échappe pas à cette règle – au contraire, il la complique un peu !
- En coréen natif, on dit 여섯 (yeoseot).
→ Utilisé pour compter de petites quantités (jusqu’à 99), comme :
Exemple : 여섯 명 (six personnes), 여섯 시 (six heures), 여섯 살 (six ans). - En sino-coréen, on dit 육 (yuk).
→ Utilisé pour les dates, les mois, les numéros de téléphone, les prix, les niveaux d’examen, etc.
Exemples : 육층 (6e étage), 육천 원 (6000 wons), 육번 출구 (sortie 6).
La cohabitation de ces deux systèmes n’est pas un problème en soi…
Sauf quand le chiffre 6 décide d’être encore plus capricieux, en changeant de forme selon le contexte.
Dans les parties suivantes, vous allez voir comment 육 peut devenir 륙, puis 유,
et pourquoi ces transformations ne sont pas des erreurs… mais bien des règles.
2. Pourquoi 六 se lit parfois 육, parfois 륙 ? Une question de position… mais pas seulement
Le caractère chinois 六 (le chiffre 6) peut se lire 육 (yuk) ou 륙 (ryuk) en coréen.
Et contrairement à ce que l’on croit parfois, ce n’est pas seulement une question de place dans le mot, mais aussi de fonction du mot dans la phrase : chiffre pur ? expression ? nom propre ?
✅ Quand lit-on 육 ?
On lit 육 quand le caractère 六 est utilisé comme un chiffre, dans un système décimal pur (comme en mathématiques, en comptage, en âge, etc.)
Exemples :
- 육십 (60), 육천 (6000)
- 육학년 (la 6e année scolaire)
- 육층 (le 6e étage)
- 삼십육 (36)
🔄 Et quand lit-on 륙 ?
On lit 륙 dans des expressions figées, idiomatiques ou non directement liées à un système décimal.
Exemples :
- 오륙도 (Oryukdo) : ce n’est pas « 560 », mais un nom d’îles
- 삼륙구 게임 : un jeu basé sur les chiffres, mais lu de façon rythmée et non mathématique
- 오일륙 혁명 (5.16) : date historique en Corée (révolution du 16 mai 1961)
→ Ici, « 오백십육 혁명 » serait grammaticalement correct mais n’a plus de sens historique
→ On choisit 오일륙 car c’est la lecture idiomatique de 5.16
🧠 Petite astuce à retenir :
Si le 6 est utilisé comme chiffre mathématique, on dit 육.
S’il est utilisé comme élément d’un nom ou d’une expression fixe, on dit souvent 륙.
- Exemple) 6 x 6 = 36 (육륙은 삼십육)
3. Pourquoi dit-on juin “유월” ?
Vous l’avez sans doute remarqué :
le mois de juin (6월) ne se lit pas 육월, mais 유월.
C’est pareil pour octobre (10월) aussi, ne se lit pas 십월, mais 시월.
Pourquoi ce changement ?
👉 Parce que c’est plus facile à prononcer ainsi.
Ce ne sont pas des règles grammaticales, mais des exceptions d’usage, adoptées pour une prononciation plus harmonieuse.
📆 Exemples concrets
- 6월 6일 (le 6 juin) se lit 유월 육일
- 10월 10일 (le 10 octobre) se lit 시월 십일
💡 Remarquez que seuls les mois changent de prononciation (육 → 유, 십 → 시).
Le jour (6일, 10일) garde sa forme habituelle : 육일, 십일.
4. Pourquoi le 60e anniversaire est une fête en Corée ?
En français, on dit souvent que 60 ans, c’est « l’âge de la retraite ».
Mais en Corée, cet âge marque bien plus qu’un simple passage professionnel :
c’est une étape hautement symbolique, appelée 환갑 (hwangap).
📅 Le retour du cycle — une boucle de 60 ans
Le mot 환갑 signifie littéralement « retour (환) au cycle du calendrier sexagésimal (갑) ».
En effet, dans le calendrier traditionnel coréen (issu du système chinois), les années suivent un cycle combiné de 60 ans, basé sur :
- les 10 troncs célestes (천간),
- les 12 branches terrestres (지지),
→ ce qui donne 10 × 12 = 60 combinaisons uniques.
Ainsi, lorsqu’une personne atteint 60 ans, elle revient au même point du cycle qu’à sa naissance.
C’est un retour symbolique, comme un nouveau départ.
🎉 Une fête autrefois essentielle
Traditionnellement, 환갑 était une grande célébration familiale.
Pourquoi ? Parce qu’autrefois, peu de gens atteignaient cet âge.
C’était donc une façon d’honorer la longévité et de souhaiter santé et prospérité pour la suite. Aujourd’hui, avec l’allongement de l’espérance de vie, le 환갑 reste symbolique, mais il est parfois remplacé ou reporté par des fêtes plus modernes comme le Tchilsoon (칠순, 70 ans).
🔢 Le lien avec le chiffre 6
Le mot 환갑 contient le chiffre 6 indirectement à travers le cycle des 60 années.
C’est un bel exemple de comment les nombres prennent du sens dans la culture coréenne :
→ Ici, 60 n’est pas juste un chiffre, mais un retour cosmique, cyclique, presque spirituel.
🔚 Conclusion : Le 6, bien plus qu’un simple chiffre
Apprendre à lire les chiffres coréens semble simple… jusqu’à ce que le 6 entre en scène.
Entre 육, 륙, 유월, 여섯, et même le symbolisme du 환갑, le chiffre 6 se révèle être le plus imprévisible et le plus riche de sens.
Mais ce qui peut sembler déroutant au départ est en réalité un formidable point d’entrée dans la langue et la culture coréennes. Derrière chaque variation de prononciation, il y a une histoire : une logique phonétique, une trace d’origine sino-coréenne, une exception culturelle ou une tradition vivante.
Comprendre toutes les facettes du 6, c’est finalement accepter que le coréen ne se résume pas à des règles,
mais se vit aussi à travers ses usages, ses symboles, et ses évolutions.
Et peut-être qu’après avoir dompté celui-là… les autres chiffres vous paraîtront bien sages.
Et vous, qu’en pensez-vous du système de comptage coréen ? Facile à apprivoiser ou plutôt déconcertant au début ?
Mes articles similaires pourraient vous intéresser. :
Faut-il Apprendre les Caractères Chinois pour Maîtriser le Coréen ?
👉 Lire le Hangeul en 10 jours sans passer par l’alphabet latin !



12 commentaires
Sarah boudhaouia
Coucou Maya ! J’espère que tu va bien ^^ je voulais écrire un petit commentaire par rapport à ton article qui est très intéressant j’ai beaucoup aimé le lire attentivement merci beaucoup ;). Je suis pas trop sur d’avoir bien compris 😕… mais bon. Je voulais te parler un peu de mon expérience j’ai actuellement 16 ans et cela fait maintenant 3mois que j’essaye de faire un peu tout les jours l’apprentissage du hangeul car j’aime beaucoup cette langue je veut vraiment l’apprendre je pense que le jour ou je serai la maîtriser parfaitement je serai la + heureuse haha ^^ mais bon je voulais t’expliquer que j’ai l’impression que chaque jour passe je me dit que je n’y arriverai pas.. parfois j’essaye d’enlever cette idée en tête mais elle revient à chaque fois, enfaite j’ai comme l’impression de ne pas bien avancer tout les jours j’essaye de faire au moin 30 min pour pouvoir progresser mais j’ai l’impression que toute seul c’est un peu compliqué mais bon. Je voulais aussi te remercier maya car j’aime beaucoup la façon dont tu nous partage beaucoup de choses pour pouvoir progresser et je trouve sa vraiment vraiment gentil merci ☺️ maya!. J’ai pu télécharger ton petit cahier de début d’apprentissage cela m’a beaucoup aider je l’ai même imprimer et fait un petit carnet pour pouvoir m’en sortir encore mieux ^^ j’aime vraiment, je compte aussi acheter ton petit cahier de hangeul je le veut vraiment mais pour l’instant je ne peut pas me le procurer malheureusement je l’achèterai prochainement j’ai vraiment hâte ^^. Donc voilà Maya je voulais vraiment t’écrire ma petite expérience personnelle j’espère que tu verra mon petit commentaire 😉 et j’admire énormément se que tu fait Maya continue comme sa merci beaucoup encore une fois ! 🩷
Maya
Merci infiniment pour ton message touchant Sarah, tu es incroyable ! 🥹💖
Apprendre une langue, surtout seule, c’est un vrai défi, mais tu tiens bon et ça, c’est déjà énorme !
Ne t’en fais pas si tu as l’impression de ne pas avancer, chaque petit pas compte, même si tu ne le vois pas tout de suite.
C’est normal d’avoir des moments de doute, mais n’oublie jamais pourquoi tu as commencé. 💪
Tu as déjà tellement fait avec ton carnet et tes 30 minutes par jour, c’est impressionnant pour ton âge !
Je suis vraiment fière de toi, et je suis là pour te soutenir dans cette belle aventure avec le coréen. 🌈
Merci de me suivre et de partager autant d’amour, ça me donne une énergie folle !
J’espère que tu pourras bientôt te procurer le petit cahier de Hangeul, en attendant, continue de briller comme tu le fais ! 🌟
Sarah boudhaouia
Coucou Maya j’espère que tu va bien! 😊j’ai pu lire ton commentaire qui m’a vraiment touché merci infiniment je tenais à te remercier de me donner du courage c’est vraiment gentil !🩷j’ai pu me procuré le petit cahier d’apprentissage j’ai vraiment hâte de le recevoir maya merci infiniment j’ai vais enfin bien commencer les bonnes choses !😊merci infiniment pour ton soutien maya je te souhaite que du bonheur tu est très forte!🩷passe une merveilleuse journée🙌🏼
Lynda
Merci Maya, j’adore les messages que tu nous partage, c’est riche et cela m’aide à comprendre petit à petit la culture coreenne.
j’ai eu 60 ans l’année dernière et j’ai toujours pensé qu’il y aurait un avant et un après 60 ans. J’y voyais un retour du cycle du Dragon de bois dans l’astrologie chinoise et je suis ravie de lire ce que tu en écris.
Maya
Merci beaucoup pour ton beau témoignage, ça me touche énormément !
Félicitations d’avoir ton Hwangap !
Quel magnifique lien entre ton parcours personnel et la culture asiatique !🌸
Le Dragon de bois est porteur de renouveau et de puissance, et tu incarnes parfaitement cette belle énergie !
Je suis heureuse de pouvoir t’accompagner dans cette découverte du monde coréen.
Galpin
Bonjour Maya,
Merci d’avoir avoir partagé cette connaissance au sujet de la langue et culture coréenne. Je suis éprise depuis un an maintenant, et cette passion se renforce en lisant de telles belles transmissions. Plus j’apprends au sujet de ce pays, plus j’admire et apprécie la richesse qui caractérise ce peuple, l’histoire, la beauté de la langue…
Merci encore.
Bien à vous.
Véronique
Maya
Bonjour Véronique,
Merci infiniment pour ton message si touchant et sincère.
C’est vraiment précieux que tu aies pris le temps de m’écrire ces mots chaleureux.
Je ressens pleinement ta passion pour la Corée, et c’est un vrai bonheur de savoir que mes partages nourrissent ta curiosité et ton admiration pour ce magnifique pays.
La langue coréenne est une vraie perle, et c’est tout à fait naturel qu’elle te fascine autant.
Avec de la régularité et de la joie, tu pourras aller encore plus loin dans ta découverte.
J’espère de tout cœur continuer à t’inspirer et t’accompagner dans cette belle aventure. 🌸
À très bientôt !
Irina
Je trouve cela trés interressant merci maya de nous faire parvenir tout savoir et de partager ta passion
J’adore la Corén et je fais faire tout pour apprendre comme il se doit le Coréen
Maya
Merci, Irina, pour ton adorable message, ça fait super plaisir !
Je suis trop contentes de partager cette passion avec toi.
Continue à garder cette motivation, tu vas faire des merveilles en coréen ! 💪🇰🇷
caces michele
Une fois de plus BRAVISSI…….MO !
Maya
Merci, Michèle. Tu es géniale ! 🙂
Véronique
Bonjour Maya
Ma passion pour la Corée ne tarit pas et je vous remercie de partager tous ces sujets instructifs .
MERCI.